— Иллирия! Где ты?
— Не думай об этом. Скажи, Билл, ЦРУ с тобой?
Билл быстро оглянулся для окончательной уверенности.
— Да, он здесь.
— Хорошо. Есть кое-что, что ты должен знать об этом так называемом офицере военной разведки. Слава Богу, я вовремя нашла тебя.
— Да, и что же я должен знать? — спросил Билл.
— Билл, — сказал ЦРУ, — нам очень нужно поговорить.
Он присел на край стола рядом с Биллом. Длинная пола его армейской шинели пролетела над телефоном, по-видимому случайно. Раздался щелчок, скромный звук, но зловещий по содержанию.
— Иллирия! Где ты?
Оператор сказал:
— Сожалею, сэр, но вы разъединились.
В этот момент в комнату вошли Дирк и Сплок в сопровождении Дью.
Дирк был в самом деле необыкновенно хорошим пилотом, а со Сплоком, помогающем ему на синтезаторе боя, не было лучшей команды во всей Галактике. Дирк ещё раз подтвердил это мнение, выполнив манёвр Мэриэнбэд — манёвр, сопровождающийся большим риском для выполняющего, и служащий серьёзным испытанием даже для стальных нервов, после выполнения которого корабль начинает двигаться в сторону, обратную первоначальному курсу. Этот переход сопровождался сильной тряской, так как обратный курс кишел многочисленными электрическими зарядами, часть из которых осталась во время предыдущих манёвров корабля, а часть сформировалась спонтанно, и все они светились голубым электрическим светом.
Корабли мурдидов попытались повторить манёвр, но ведущий корабль забыл в пылу сражения убрать дуговые спойлеры. Взбалтывание субкосмических модальностей сделало невозможным повторение блестящего манёвра «Смышлёного». Так что им пришлось удовлетвориться разносом к чертям собачьим Убежища, пока их офицеры разведки готовили объяснение, по которому ответственность за потерю нейтрального спутника возлагалась на климатические условия.
Оказавшись на мгновение в безопасности, Дирк вернул корабль на ровный курс. Коки на многочисленных кухнях корабля издали вздох облегчения и вернулись к разливке по тарелкам лукового супа с картошкой для команды, наработавшей здоровый аппетит во время короткого, но напряжённого сражения. По приказу Дирка с супом были поданы соления. Он знал, что команде требуется что-нибудь особое после того, через что они прошли.
Затем Дирк, в сопровождении угрюмого остроухого Сплока и напыщенного плоскоухого Дью, направлялся в капитанскую каюту, чтобы проверить, как дела у Билла. Пока они шли, возникло подозрение, что что-то неверно, неправильно, смутные предчувствия витали в воздухе нездоровыми миазмами горя и сожаления. Однако они их не почувствовали, даже обычно чуткий Сплок, который только позднее вспомнил о потенциале для предвидения, которым обладал этот момент.
Они достигли каюты, вошли. Билл стоял у телефона с раздосадованным выражением его армейских черт лица. ЦРУ, выглядевший точно обитатель свалки в своей длинной шинели и перчатках без пальцев, стоял поблизости. От взгляда Сплока не укрылось, что один из карманов шинели ЦРУ оттопыривался под тяжестью чего-то, что вполне могло быть полуфутовым чинжером. Как обычно, он ничего не сказал, только заметил сам себе: «Давайте все разрушим!» А кроме них в комнате было ощущение присутствия визуального аналога голоса Иллирии, совсем недавно говорившего с Биллом, до того, как ЦРУ сделал движение своей шинелью — то ли преднамеренно, то ли случайно, трудно было сказать — и оборвал связь, оставив нерешённой, возможно теперь надолго, тайну постоянных появлений и исчезновений Иллирии.
— Билл, — сказал Дирк. — Думаю, мы все задолжали тебе порцию аплодисментов. Не знаю, как ты этого добился, но ты заставил флот мурдидов сконцентрироваться здесь и продержал их на месте достаточно долго для того, чтобы я успел прибыть сюда на «Смышлёном» и задержать их на время, достаточное чтобы успел прибыть основной военный флот. Среди тех, кто принимал участие в сражении, я рад сообщить, было и твоё подразделение, Великолепные Убийцы из Боевого 69-го Полка Глубокого Космоса.
— Ты имеешь в виду, что они все здесь? — закричал Билл. — Мои друзья здесь? Бык Дональдсон? Сердцеед Джонни Дули? И Клопштейн, человек с носом из нержавеющей стали; он тоже здесь?
— Они все здесь, Билл, — ответил Дирк. — Возможно, не так, как мы хотели бы, но бесспорно здесь.
— Что ты имеешь в виду, не так, как хотели бы?
— Ну, они, знаешь как это бывает, в некотором роде мертвы. Я хотел подготовить тебя. Я собирался сперва сказать тебе, что они попали в аварию, но находятся в госпитале и дела идут на поправку. А затем, позже, сказать, что у них наступил регресс, точнее не совсем регресс, а что-то типа регресса, но что ты не должен волноваться, дела у них идут почти также хорошо, как ожидалось, не совсем, но почти. А затем уже, позже, я собирался сказать тебе, что они умерли, и тебе было бы значительно легче смириться с этим. Мы обсуждали данный плавный подход, пока шли сюда, но Дью заявил, намного лучше будет сказать все сразу, corto y derecho, как он выразился. Надеюсь, мы поступили правильно. Как ты себя чувствуешь, Билл?
— Мучит жажда, — ответил Билл.
— Жажда? В подобный момент?
— Должен же я выпить за отсутствующих друзей, не так ли? — ответил Билл. — Это то, что и они сделали бы.
— Да, — сказал Дирк, — тебе не помешает выпить. Это подготовит тебя к следующей порции новостей.
Билл сам нашёл выпивку и опрокинул стакан Старого Калеки. Он высморкался в тускло-коричневый носовой платок, который необъяснимым образом был всё это время у него в кармане. Затем произнёс: